{"product_id":"marhaba-a-course-in-levantine-arabic-lebanese-dialect-9781508595311","title":"marHaba: Un curso de árabe levantino - dialecto libanés","description":"(*NUEVO* - Archivos de audio descargables ya disponibles en este enlace: http:\/\/www.georgenicolasel-hage.com\/marhaba-a-course-in-levantine-arabic---lebanese-dialect.html). Este libro es un manual básico, directo y autodidacta para aprender el dialecto levantino. Es un libro de texto simple y fácil de usar tanto para el estudiante motivado como para el profesor. Es útil para principiantes sin conocimientos de árabe y para aquellos que han tenido aproximadamente un semestre o dos de dialecto o árabe estándar moderno (MSA). Es particularmente útil para personas que van a viajar al Levante por primera vez o para aquellos que han vivido allí durante un tiempo y necesitan dominar y reforzar lo que han aprendido. El libro está diseñado para estudiantes extranjeros que tienen poco o ningún conocimiento de árabe, formal o informal. Puede ser utilizado por los propios estudiantes por su cuenta, o con la ayuda de un instructor o un tutor. Básicamente, cada palabra se introduce en tres formas: forma árabe, forma transliterada y significado en inglés. Un principiante no nativo que solo desea hablar y comunicarse oralmente puede confiar en la transliteración y el inglés, mientras que un estudiante más experimentado, un estudiante de herencia o un no nativo con un año de exposición al árabe que puede leer y ha aprendido un vocabulario básico de supervivencia, también puede beneficiarse de la escritura árabe y las notas gramaticales disponibles en el libro. Incluso si usted está bien versado en MSA, todavía necesita tener este libro. Es posible que ya pueda leer los titulares de los periódicos o escuchar las noticias y leer una señal de la calle, pero sonará muy extraño usar MSA cuando conozca y salude a alguien, necesite un taxi, pregunte direcciones, regatee y negocie, abra una cuenta bancaria, pida una comida o un sándwich, charle con alguien en la calle o en una cafetería, entre en un supermercado o una tienda, pregunte la hora o haga una cita y conozca a alguien a nivel personal o incluso profesional, etc. El libro está dividido en 72 secciones y 24 lecciones, principalmente por tema. Cada sección contiene el vocabulario pertinente necesario y utilizado al tratar con la situación actual. Así que si usted está buscando una palabra sobre ropa o medicina, por ejemplo, simplemente busca en esa sección particular. También hay suficientes ejercicios de traducción con respuestas proporcionadas para que usted verifique y confirme sus conocimientos. Haga el ejercicio primero antes de buscar la respuesta. Póngase a prueba continuamente, memorice palabras nuevas, lea y hable en voz alta incluso cuando esté solo y aprenda de un amigo o conocido nativo. Los libaneses, y los árabes en general, se impresionan cuando intentas hablar árabe con ellos. Harán todo lo posible para ayudarte y conocerte. Sin embargo, también intentarán primero practicar su inglés o francés contigo. La mayoría de ellos son bilingües o incluso trilingües. No caigas en esto. Insiste en usar tu árabe primero. La mejor manera de aprender un idioma extranjero es a través de la inmersión total. Adelante, sumérgete. Te verás obligado a flotar. Ahogarse no es una opción. Eres demasiado inteligente para ahogarte. Estudia este libro y busca un grupo de nativos con quienes charlar. Mejor aún, visita Líbano y prueba algo de maza, tabbouli y araq. Entonces, hablaremos. No tengas miedo de cometer errores. Sigue intentándolo. La práctica hace la perfección.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eAutor:\u003c\/b\u003e \u003ca href=\"https:\/\/correctionsbookstore.com\/search?type=product%2Carticle%2Cpage\u0026amp;q=AUTH-7458646\"\u003eGeorge Nicolas El-Hage Ph. D.\u003c\/a\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eEditorial:\u003c\/b\u003e Createspace Independent Publishing Platform\u003cbr\u003e\u003cb\u003ePublicado:\u003c\/b\u003e 26\/02\/2015\u003cbr\u003e\u003cb\u003ePáginas:\u003c\/b\u003e 246\u003cbr\u003e\u003cb\u003eTipo de encuadernación:\u003c\/b\u003e Tapa blanda\u003cbr\u003e\u003cb\u003ePeso:\u003c\/b\u003e 1.28lbs\u003cbr\u003e\u003cb\u003eTamaño:\u003c\/b\u003e 11.00h x 8.50w x 0.52d\u003cbr\u003e\u003cb\u003eISBN13:\u003c\/b\u003e 9781508595311\u003cbr\u003e\u003cb\u003eISBN10:\u003c\/b\u003e 1508595313\u003cbr\u003e\u003cb\u003eCategorías BISAC:\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e- \u003ca href=\"https:\/\/correctionsbookstore.com\/search?type=product%2Carticle%2Cpage\u0026amp;q=CAT-FOR\"\u003eEstudio de idiomas extranjeros\u003c\/a\u003e | \u003ca href=\"https:\/\/correctionsbookstore.com\/search?type=product%2Carticle%2Cpage\u0026amp;q=BISAC-FOR002000\"\u003eÁrabe\u003c\/a\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cp\u003e\u003cb\u003eSobre el Autor\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003eGeorge Nicolas El-Hage, Ph.D. es un poeta, profesor, lingüista, administrador y escritor libanés-estadounidense. Nació en Mansourieh El-Metn, Líbano en 1952. Su padre fue Nicolas Iskandar El-Hage y su madre Martha Abounader El-Hage. El Dr. El-Hage completó su educación primaria y secundaria en Líbano. Obtuvo su Licenciatura en Literatura Árabe en la Universidad Libanesa de Beirut, Líbano. Mientras estuvo en Beirut, El-Hage estudió con y fue influenciado por poetas como Buland al-Haidari y Khalil Hawi. Luego emigró a los Estados Unidos donde completó su Maestría y Doctorado en Literatura Árabe y Comparada en la Universidad Estatal de Nueva York en Binghamton. Su disertación (posteriormente publicada como libro por NDU Press, Líbano) fue sobre William Blake y Kahlil Gibran: Poetas de visión profética. Ha enseñado en la Universidad de Yale, la Universidad de Binghamton, la Universidad Libanesa, la Universidad de Columbia, el Instituto de Estudios Internacionales de Monterey (una escuela de posgrado del Middlebury College) y el Instituto de Idiomas de Defensa. Su carrera académica se ha dividido equitativamente entre la enseñanza, la autoría, las conferencias y la administración. El Dr. El-Hage es un escritor prolífico con un dominio perfecto de los idiomas inglés y árabe. Su formación y experiencia en el campo de la Literatura Árabe y Comparada le han permitido adentrarse en una amplia gama de temas y áreas que cubren la literatura, la mitología, el misticismo, la adquisición de idiomas, la crítica, la teología y el arte. Es un poeta publicado en árabe, tanto en árabe estándar moderno como en dialecto levantino hablado, así como en Zajal libanés. También escribe poesía en inglés y es un traductor consumado. El Dr. El-Hage ha publicado siete volúmenes de poesía, numerosos artículos de investigación, libros sobre pedagogía del lenguaje y poesía en dialecto libanés y Zajal. Su poesía traiciona una marcada fluctuación entre una profunda sensibilidad romántica y una trágica conciencia existencial que tiñe su lectura de los eventos universales y regionales actuales. La tragedia de su país en conflicto constituye un tema dominante en sus escritos. El-Hage es un defensor del movimiento del verso libre en la poesía árabe moderna. Sin embargo, todavía aprecia la Qasida 'Amudiyya, la forma clásica de la poesía árabe tradicional. Siempre elige metros cortos, y su poesía se caracteriza por sus efectos musicales.\u003c\/p\u003e\u003cp\u003e\u003ci\u003eEste título no es retornable\u003c\/i\u003e\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Createspace Independent Publishing Platform","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":45933738361007,"sku":"9781508595311","price":46.63,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0651\/9255\/8767\/files\/img_8d726e33-3ba4-4999-aeb4-b3ce0560eb78.jpg?v=1759512562","url":"https:\/\/www.correctionsbookstore.com\/es\/products\/marhaba-a-course-in-levantine-arabic-lebanese-dialect-9781508595311","provider":"Corrections Bookstore ","version":"1.0","type":"link"}