{"product_id":"nine-coinsnueve-monedas-9781617754074","title":"Nine Coins\/Nueve Monedas","description":"Nombrado Traducción Notable de 2015 por \u003cb\u003e\u003ci\u003eWorld Literature Today\u003c\/i\u003e\u003c\/b\u003e \u003cp\u003e\u003c\/p\u003eLa Luna ha sido seleccionada como uno de los 10 Mejores Poemas de 2015 por \u003cb\u003eVancouver Poetry House\u003c\/b\u003e \u003cp\u003e\u003c\/p\u003eEste poema, traducido del español original, se despliega como una letanía de las muchas formas en que se ha descrito la luna. Una oración larga y compleja une todas las iteraciones anteriores, mientras que una segunda oración mucho más corta aísla la imagen de otra luna. La forma de poema en prosa parece contener el trozo de cielo nocturno del que surge esa nueva aprehensión—la luna reflejada en la visión de un testigo solitario, el hablante del poema.\u003cbr\u003e--\u003cb\u003e\u003ci\u003eNew York Times Magazine\u003c\/i\u003e\u003c\/b\u003e, Poema Destacado, La Luna \u003cp\u003e\u003c\/p\u003eLos poemas son reflexivos e inteligentes, haciendo frecuente referencia a la mitología, la literatura, la arquitectura; requieren tiempo para meditar, leer y releer... Las almas reflexivas encontrarán mucho que resuene aquí.\u003cbr\u003e--\u003cb\u003e\u003ci\u003eSan Diego Book Review\u003c\/i\u003e\u003c\/b\u003e \u003cp\u003e\u003c\/p\u003eNo es difícil entender por qué esta colección ganó el Premio Paz de Poesía. Pintado parece un digno sucesor de Octavio Paz, cuyos propios poemas deben tanto al surrealismo y al mundo de los sueños.\u003cbr\u003e--\u003cb\u003eMidst of Things\u003c\/b\u003e \u003cp\u003e\u003c\/p\u003eEl cubanoamericano Pintado, ganador del Premio Paz de Poesía, medita sobre mitos, leyendas, laberintos y las relaciones entre el amor, los miedos y los sueños en esta colección bilingüe.\u003cbr\u003e--\u003cb\u003e\u003ci\u003ePublishers Weekly\u003c\/i\u003e\u003c\/b\u003e, Anuncios de Otoño de 2015 \u003cp\u003e\u003c\/p\u003eLa traductora Hilary Vaughn Dobel hace un excelente trabajo reproduciendo el tono y la dicción de Pintado; su traducción se sostiene con confianza por sí misma, sin apegarse más de lo necesario al original. Si bien gran parte de la poesía de \u003ci\u003eNueve monedas\u003c\/i\u003e rima en español, Vaughn Dobel no ha buscado reproducir esa rima en inglés, la decisión correcta en este caso debido a cómo Pintado usa la rima en su propia obra, más a menudo para terminar versos encabalgados que no, un uso sutil más sugerente de los Nuevos Formalistas de lengua inglesa que de los poetas hispanos más barrocos de mediados de siglo.\u003cbr\u003e--\u003ci\u003eWorld Literature Today\u003c\/i\u003e \u003cp\u003e\u003c\/p\u003eLa urgencia y la presencia en los poemas de Pintado dan la sensación de que la vida misma del poeta dependía de escribirlos. Poseen una cualidad única e intangible que detiene al lector y exige atención. Su obra es íntima pero ilimitada, moviéndose fácilmente entre la forma y el verso libre, poemas en prosa y poemas largos, ya sea capturando las calles cotidianas de Miami Beach o guiándonos a los mundos míticos y místicos de su imaginación.\u003cbr\u003e--\u003cb\u003eRichard Blanco\u003c\/b\u003e, autor de \u003ci\u003eThe Prince of Los Cocuyos: A Miami Childhood\u003c\/i\u003e \u003cp\u003e\u003c\/p\u003eTraducido por Hilary Vaughn Dobel. \u003cp\u003e\u003c\/p\u003e\u003ci\u003eNine Coins\/Nueve monedas\u003c\/i\u003e es un palimpsesto de amores, miedos, sueños y los paisajes íntimos donde el autor busca refugio. Estos poemas aparecen como pequeñas islas de salvación, cubiertas con el breve esplendor de las monedas a las que la gente a veces se aferra, tomando la forma de un mapa muy personal y a menudo devastador. Cada poema es una canción al borde de un abismo; una moneda de oro ilusoria obtenida como una revelación; una canción de esperanza y comprensión. La geografía onírica del volumen incita al lector a revisitar el hilo, el laberinto y las leyendas del Minotauro. Las calles nocturnas de South Beach, Alejandría y muchas otras ciudades, iluminadas por las antorchas moribundas, parecen guiarnos en conversación con personajes que hace tiempo fallecieron. \u003cp\u003e\u003c\/p\u003eEl Premio Paz de Poesía es presentado por la National Poetry Series y The Center at Miami Dade College. Este premio anual—nombrado en el espíritu del fallecido poeta ganador del Premio Nobel, Octavio Paz—honra un libro de poesía inédito escrito originalmente en español por un residente americano. Se lleva a cabo una competencia abierta cada mayo, cuando un estimado poeta de habla hispana selecciona un manuscrito ganador. El libro será publicado en una edición bilingüe por Akashic Books. El poeta ganador también recibirá un premio en efectivo de $2,000.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eAutor:\u003c\/b\u003e \u003ca href=\"https:\/\/www.njcorrectionsbookstore.com\/search?type=product%2Carticle%2Cpage\u0026amp;q=AUTH-6983459\"\u003eCarlos Pintado\u003c\/a\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eEditorial:\u003c\/b\u003e Akashic Books\u003cbr\u003e\u003cb\u003ePublicado:\u003c\/b\u003e 01\/12\/2015\u003cbr\u003e\u003cb\u003ePáginas:\u003c\/b\u003e 88\u003cbr\u003e\u003cb\u003eTipo de Encuadernación:\u003c\/b\u003e Tapa blanda\u003cbr\u003e\u003cb\u003ePeso:\u003c\/b\u003e 0.50 libras\u003cbr\u003e\u003cb\u003eTamaño:\u003c\/b\u003e 8.90h x 5.90w x 0.40d\u003cbr\u003e\u003cb\u003eISBN13:\u003c\/b\u003e 9781617754074\u003cbr\u003e\u003cb\u003eISBN10:\u003c\/b\u003e 1617754072\u003cbr\u003e\u003cb\u003eCategorías BISAC:\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e- \u003ca href=\"https:\/\/www.njcorrectionsbookstore.com\/search?type=product%2Carticle%2Cpage\u0026amp;q=CAT-POE\"\u003ePoesía\u003c\/a\u003e | \u003ca href=\"https:\/\/www.njcorrectionsbookstore.com\/search?type=product%2Carticle%2Cpage\u0026amp;q=BISAC-POE005070\"\u003eAmericana | Hispana y Latina\u003c\/a\u003e\u003cbr\u003e- \u003ca href=\"https:\/\/www.njcorrectionsbookstore.com\/search?type=product%2Carticle%2Cpage\u0026amp;q=CAT-POE\"\u003ePoesía\u003c\/a\u003e | \u003ca href=\"https:\/\/www.njcorrectionsbookstore.com\/search?type=product%2Carticle%2Cpage\u0026amp;q=BISAC-POE012000\"\u003eCaribeña y Latinoamericana\u003c\/a\u003e\u003cbr\u003e- \u003ca href=\"https:\/\/www.njcorrectionsbookstore.com\/search?type=product%2Carticle%2Cpage\u0026amp;q=CAT-POE\"\u003ePoesía\u003c\/a\u003e | \u003ca href=\"https:\/\/www.njcorrectionsbookstore.com\/search?type=product%2Carticle%2Cpage\u0026amp;q=BISAC-POE023040\"\u003eTemas y Tópicos | Lugares\u003c\/a\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cp\u003e\u003cb\u003eSobre el autor\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eCarlos Pintado\u003c\/b\u003e es un escritor, dramaturgo y poeta cubanoamericano galardonado que emigró a los Estados Unidos a principios de la década de 1990. Su libro \u003ci\u003eAutorretrato en azul\u003c\/i\u003e recibió el prestigioso Premio Internacional de Poesía Sant Jordi, y su libro \u003ci\u003eEl azar y los tesoros\u003c\/i\u003e fue finalista del Premio Adonais de España en 2008. Su obra ha sido traducida al inglés, italiano, alemán, francés, turco, portugués e italiano. \u003ci\u003eNine Coins\/Nueve monedas\u003c\/i\u003e es su última colección de poesía. \u003c\/p\u003e\u003cp\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Akashic Books","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":44088924995759,"sku":"1617754072","price":15.95,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0651\/9255\/8767\/files\/img_205010f6-4be6-4cf7-b136-5d52fb926280.jpg?v=1719845087","url":"https:\/\/www.correctionsbookstore.com\/es\/products\/nine-coinsnueve-monedas-9781617754074","provider":"Corrections Bookstore ","version":"1.0","type":"link"}