Poesía coreana moderna: Para gente que aprende coreano


Precio:
Precio de venta$13.73

Descripción

Una colección de Poesía Coreana Moderna con traducciones al inglés, que fue presentada en el sitio web coreano study.korean.net y el periódico coreano HanHoDaily. El sitio web study.korean.net, apoyado por el gobierno coreano, reseñó los poemas del libro y dijo:시인이 얼마나 신실하며 진중한 영혼을 가진 사람인지 엿볼 수 있는 구절이다. 변하지 않는 사랑에 대한 믿음을 가진 리본 씨는 사랑하는 이를 향해 당신과 함께 점점 나이들어가며 긴 세월 함께 하겠다고 약속한다. 혼인서약의 숭고함을 떠올리게 만드는 사랑의 서약이다. "Es un pasaje que permite vislumbrar cuán fiel y seria es el alma del poeta. Reborn, quien tiene fe en un amor inquebrantable, promete estar contigo por mucho tiempo a medida que envejeces junto a tus seres queridos. Es una promesa de amor que nos recuerda la sublimidad de los votos matrimoniales." Algunas muestras de los poemas del libro: 당신과 함께 - Envejeciendo contigoEnvejecer contigo es una promesa, prometo escuchar todas tus quejas y lamentos;너와 함께 늙어 가는 것은 약속이다. 나는 너의 모든 불평과 불평들을 들어줄 것을 약속한다.Aunque no pueda satisfacerlos todos, intentaré hacerte sonreír de nuevo;비록 내가 그것들 모두를 채워줄 없다고 해도, 나는 너를 다시 웃게 하려고 노력할 것이다.나는 언젠가 깨어났다 - Me desperté un día Me desperté un día y sentí mi mano sobre ti;내가 어느날 일어났고 나는 당신 위에 나의 손을 느꼈다;Estaba extasiado ya que sabía que era nuestra primera noche juntos;나는 그것이 우리의 첫날밤 이었음을 알았 기 때문에 나는 황홀했다;Me desperté un día y vi a un niño de pie a mi lado;내가 어느날 일어났고 나는 한 아이가 내 옆에 서있는 것을 보았다;Sonreí cuando vi tus ojos en los ojos de nuestro hijo;나는 우리 너의 눈에서 우리의 아들의 눈을 볼때 웃었다;꿈의 환상 - Ilusiones de sueñosLa vida no es como la vemos우리가 본 것처럼 삶은 그렇지 않다.No es más que una ilusión de lo que creemos que es verdad그것은 우리가 생각하는 것의 환영 일뿐입니다.Si miras en cualquier dirección어떤 방향으로 보면Podrías pensar que el mundo es plano세상이 평평하다고 생각할 수도 있습니다.Si miras las estrellas por la noche밤에 별을 본다면 우리는 우주의 중심에 있다고 생각할 수도 있습니다.Podrías pensar que estamos en el centro del universoLos poemas tratan sobre la vida, encontrar el amor, experimentar el amor, perder el amor y encontrarlo de nuevo.Los versos llenos de sentimientos coreanos como referencias a "la primera nevada" y "la influencia de las madres en las relaciones". El libro es un buen recurso para los estudiantes de coreano que desean obtener ideas para poemas que les gustaría compartir con sus amigos coreanos. El libro también es un buen recurso para los coreanos que están aprendiendo inglés, ya que los poemas en inglés están escritos al lado de la versión coreana al final del libro. Los primeros lectores de este libro han comentado que los poemas han compartido mucha información sobre la vida, el amor y nuestra vida diaria.Animo a los lectores a compartir sus pensamientos en la sección de comentarios sobre qué poemas les han tocado el corazón.

Autor: 리 본
Editorial: Independently Published
Publicado: 16/07/2018
Páginas: 246
Tipo de encuadernación: Tapa blanda
Peso: 0.81 lbs
Tamaño: 9.00 alto x 6.00 ancho x 0.56 profundidad
ISBN13: 9781717784773
ISBN10: 1717784771
Categorías BISAC:
- Estudio de Idiomas Extranjeros | Coreano

Este título no es retornable

You may also like

Recently viewed