Cuento de hadas y drama detectivesco se dan la mano en esta novela david-lynchiana de una escritora a la que Jonathan Lethem llama "una de las más grandes de México... apenas estamos empezando a darnos cuenta de lo que tiene que ofrecer". Un cuento de hadas desbocado,
El síndrome de la taiga sigue a una Ex-Detectiva sin nombre mientras busca a una pareja que ha huido a los confines de la tierra. Un marido traicionado está convencido por un breve telegrama de que su segunda ex-mujer quiere que la rastree, que quiere ser encontrada. Contrata a la Ex-Detectiva, quien parte con un traductor hacia un bosque nevado y hostil donde suceden cosas extrañas y la traducción traiciona tanto el sentido como los sentidos. Los cuentos de Hansel y Gretel y Caperucita Roja acechan la búsqueda de la Ex-Detectiva en un territorio invadido por los excesos primitivos del Capitalismo —acumulación y expulsión, corrupción y crueldad—, aunque las lecciones de su viaje son más experienciales que morales: que así como el amor puede volar, a veces el desamor también lo hace. Que a veces dejarlo todo atrás es lo único que queda por hacer.
Autor: Cristina Rivera GarzaEditorial: Dorothy a Publishing Project
Publicado: 01/10/2018
Páginas: 128
Tipo de encuadernación: Tapa blanda
Peso: 0.30lbs
Tamaño: 7.00h x 5.50w x 0.50d
ISBN13: 9780997366679
ISBN10: 0997366672
Categorías BISAC:-
Ficción |
Cuentos de hadas, Cuentos populares, Leyendas y Mitología-
Ficción |
Hispano y Latino | General-
Ficción |
Literatura mundial | MéxicoSobre la autora
Cristina Rivera Garza es becaria MacArthur "Genius Grant" 2020 y finalista del Premio del Círculo Nacional de Críticos de Libros 2020. Su obra ha sido traducida al inglés, francés, portugués, coreano y otros idiomas. Nacida en México en 1964, vive en Estados Unidos desde 1989. Es Profesora Distinguida de Estudios Hispánicos y Directora de Escritura Creativa en la Universidad de Houston. Una colección de sus cuentos, New and Selected Stories, será publicada por Dorothy en la primavera de 2022.
Suzanne Jill Levine ha recibido numerosos honores por sus traducciones de literatura latinoamericana. Es autora de
Manuel Puig and the Spider Woman: His Life and Fictions (FSG) y
The Subversive Scribe: Translating Latin American Fiction (Dalkey Archive Press). Sus ediciones incluyen la serie Penguin Paperback Classics de ensayos y poesía de Jorge Luis Borges.
Aviva Kana es académica y traductora literaria. Su trabajo se centra en la literatura latinoamericana, el género, la traducción y la lingüística aplicada. Sus traducciones han sido publicadas en
Review: Literature and Arts of the Americas,
PEN America,
Latin American Literature Today, y
Fiction.