Friedrich Dürrenmatt está considerado como uno de los dramaturgos más importantes de nuestro tiempo. Durante los años de la Guerra Fría, podría decirse que solo Beckett, Camus, Sartre y Brecht lo rivalizaron como presencia en las letras europeas. En esta nueva traducción ganadora del Premio Nacional de Traducción ALTA de la que muchos críticos consideran su mejor obra, Joel Agee da una nueva vida a un clásico del teatro del siglo XX. Dürrenmatt escribió una vez sobre sí mismo: "Se me puede entender mejor si se capta lo grotesco", y
La visita de la vieja dama es una mezcla consumada y alarmante de hilaridad, horror y vértigo, propia de Dürrenmatt. La obra tiene lugar "en algún lugar de Europa Central" y narra la historia de una anciana millonaria que, con solo la promesa de sus millones, convierte rápidamente una zona deprimida en una ciudad en auge. Pero la condición adjunta a su generosidad, de la que los lugareños se enteran solo después de verse envueltos, es el asesinato. Dürrenmatt ha creado una parábola macabra y entretenida que es una crítica mordaz al poder de la codicia y que aborda las cuestiones perennes del honor, la lealtad y la comunidad.
Autor: Friedrich DürrenmattEditorial: Grove Press
Publicado: 05/10/2010
Páginas: 115
Tipo de encuadernación: Tapa blanda
Peso: 0.30 lbs
Tamaño: 8.10 alto x 5.40 ancho x 0.50 profundidad
ISBN13: 9780802144263
ISBN10: 0802144268
Categorías BISAC:-
Drama |
Europeo | GeneralAcerca del autor
Friedrich Dürrenmatt nació en Suiza en 1921 y durante mucho tiempo ha sido considerado uno de los dramaturgos de habla alemana más importantes del mundo. Sus obras han recibido aclamación internacional, con La visita de la vieja dama, Rómulo el Grande y Los físicos habiendo sido representadas en Broadway y en las principales capitales de todo el mundo. Las preocupaciones de Dürrenmatt son atemporales, pero también son producto de su perspectiva suiza durante la Guerra Fría: sus obras clave exploran temas como la culpa por pasividad, el rechazo de la responsabilidad, la codicia y la decadencia política, y la tensión entre la justicia y la libertad. Dürrenmatt falleció en diciembre de 1990.
Joel Agee es autor de dos memorias,
Twelve Years: An American Boyhood in East Germany y
In The House Of My Fear. Sus traducciones de
Penthesilea de Heinrich von Kleist y
Der Untergang de Hans Erich Nossack ganaron el Premio Helen y Kurt Wolff y el Premio Lois Roth de la Modern Language Association, respectivamente. En 2007 fue finalista del Premio Oxford-Weidenfeld de Traducción y recibió el Premio Nacional de Traducción ALTA por su traducción de los Escritos Seleccionados de Friedrich Dürrenmatt.