Descripción
- Traducciones en verso línea por línea, no paráfrasis en prosa.
- Completa. No se eliminan ni simplifican líneas.
- Preciso y auténtico pentámetro yámbico.
- Con la apariencia del original de Shakespeare.
- Se conservan el tono, la complejidad y los recursos poéticos.
- Sutileza y riqueza reveladas sin notas ni glosas que distraigan.
- Diseño atractivo y fácil de leer.
- Lista para representaciones teatrales.
-John McWhorter, Manhattan Institute
Autor: Kent Richmond, William Shakespeare
Editorial: Full Measure Press
Publicado: 08/06/2013
Páginas: 158
Tipo de encuadernación: Tapa blanda
Peso: 0.42lbs
Tamaño: 8.50h x 5.50w x 0.34d
ISBN13: 9780975274309
ISBN10: 0975274309
Categorías BISAC:
- Drama | Shakespeare
Sobre el autor
Durante 33 años, hasta su jubilación, Kent Richmond enseñó composición, pensamiento crítico, literatura y lingüística para el Departamento de Inglés y el Programa de Lengua Americana en la Universidad Estatal de California, Long Beach. Su principal interés académico es la adquisición de una segunda lengua en adultos y el papel que juega el aprendizaje de vocabulario en ese proceso. Es autor de Inside Reading 4 (2009, 2012) de Oxford University Press, que forma parte de una serie de lectura/vocabulario que ganó el Premio David E. Eskey a la Innovación Curricular de los Profesores de Inglés de California para Hablantes de Otros Idiomas. Basándose en su experiencia en lingüística aplicada y literatura, Kent ha asumido la tarea de escribir traducciones en verso de obras de Shakespeare al inglés contemporáneo. Al aplicar su conocimiento detallado del pentámetro yámbico de Shakespeare, puede dar a sus traducciones una autenticidad de la que carecen las traducciones en prosa disponibles. Ha completado traducciones de Hamlet, Romeo y Julieta, El Rey Lear, Julio César, Noche de Reyes, Mucho ruido y pocas nueces, y Macbeth. Músico y cantante, Kent es miembro de California Trio, un grupo de folk que actúa regularmente en el sur de California.
Este título no es retornable

