Cuando llega la memoria: La memoria clásica


Precio:
Precio de venta$15.99

Descripción

Un clásico de la literatura del Holocausto, las elocuentes y aclamadas memorias de infancia de un historiador ganador del Pulitzer, ahora reeditadas con una nueva introducción de Claire Messud

Cuatro meses antes de que Hitler llegara al poder, Saul Friedländer nació en Praga en el seno de una familia judía de clase media. En 1939, Saul, de siete años, y su familia se vieron obligados a huir a Francia, donde vivieron la ocupación alemana, hasta el desafortunado intento de sus padres de huir a Suiza. Consiguieron esconder a su hijo en un seminario católico antes de ser enviados a Auschwitz, donde fueron asesinados. Después de una conversión religiosa impuesta, el joven Saul comenzó a formarse para el sacerdocio. El nacimiento de Israel provocó el descubrimiento de su pasado judío y su verdadera identidad.

Friedländer da vida a su historia de manera conmovedora, alternando su presente israelí con su pasado europeo con gracia y contención. Su agudo ojo no perdona nada, ni siquiera a sí mismo, mientras explora las formas en que la pérdida de sus padres, su conversión al catolicismo y sus profundas raíces judías se combinaron para convertirlo en el hombre que es hoy. La visión retrospectiva de Friedländer de su viaje de dolor y autodescubrimiento brinda a los lectores una experiencia rara: unas memorias de sentimiento con columna vertebral intelectual, en igual medida tiernas y perspicaces.

Autor: Saul Friedländer
Editorial: Other Press (NY)
Publicado: 08/04/2020
Páginas: 192
Tipo de encuadernación: Tapa blanda
Peso: 0.44lbs
Tamaño: 7.90h x 5.20w x 0.70d
ISBN13: 9781635420500
ISBN10: 1635420504
Categorías BISAC:
- Biografía y autobiografía | Memorias personales
- Historia | Moderna | Siglo XX | Holocausto
- Religión | Judaísmo | Historia

Sobre el autor
Saul Friedländer es un historiador israelí-estadounidense galardonado y actualmente profesor emérito de historia en la UCLA. Nació en Praga en el seno de una familia de judíos de habla alemana, creció en Francia y vivió escondido durante la ocupación alemana de 1940-1944. Sus obras históricas han recibido grandes elogios y reconocimiento, incluido el Premio Pulitzer de No Ficción General de 2008 por su libro The Years of Extermination: Nazi Germany and the Jews, 1939-1945.

Helen R. Lane fue una renombrada traductora de obras literarias españolas, portuguesas, francesas e italianas al inglés. Tradujo obras de numerosos autores importantes, incluidos Jorge Amado, Marguerite Duras, Mario Vargas Llosa, Juan Carlos Onetti y Octavio Paz. Recibió el Premio de Traducción PEN en 1975 y 1985. Alternating Current, la traducción de Lane de Octavio Paz, compartió el Premio Nacional del Libro de EE. UU. de 1974 en la categoría de Traducción.

You may also like

Recently viewed